有一次聽到一段對話。工程師對設計師說:「I’ll create a ticket for this later.」設計師滿臉疑惑回他一句:「你要幫我買票?」

在跨部門合作的會議裡,很多這類雞同鴨講的場面。如果你在科技業工作,Ticket是你最常聽到,卻也最容易誤會的英文單字之一。它不是「票」,也不是「罰單」,在軟體專案管理的語境裡,Ticket其實是讓工作流程順暢運作的最小任務單元。

Ticket是什麼?

在工程師或產品經理口中,Ticket指的是一個任務單位,通常是一筆待解的問題、一個待實現的需求、或一件要處理的工作。

它會被記錄在像Jira、GitHub Issues、Asana、Linear這類專案管理工具裡,作為追蹤工作進度的最小單位。

A ticket是一件要做的事:

  • 你可以create a ticket(開一張單)。
  • 你也可以assign a ticket(指派任務)。
  • 處理完就close the ticket(結案)。

來看幾個真實的Ticket樣子:

  • Fix layout bug on mobile view.(修復手機版面錯誤。)
  • Add tracking code to checkout page.(在結帳頁植入追蹤程式碼。)
  • Update product image assets.(替換產品圖檔。)

每一張Ticket裡,都會記錄問題背景、要解什麼問題、由誰處理、進度如何等資訊。它是一個系統化管理任務的方式。

為什麼不能只說Task?

很多人會以為Ticket就是Task,反正都是「任務」,有差嗎?有!

Task是比較一般性的說法,幾乎什麼都能叫Task。但Ticket通常是指具有技術性、在系統內,且有編號可追蹤的任務。

當你說create a ticket時,它傳遞的潛在訊息是:

  1. 這件事有需要被正式記錄並編號。
  2. 它會被追蹤進度與結案狀況。
  3. 可能有相關Log / Comment / File / Owner等資訊附加在上面。

這也是為什麼科技公司常常會說:

  • Please file a ticket for that.(不是用嘴講,而是要記下來。)
  • Has a ticket been created yet?(不然怎麼追蹤進度?)
  • It’s already in the ticket backlog.(我們知道這個需求,但目前尚未排入時程。)

跨部門的Ticket文化與溝通習慣

在設計部門,Ticket可能來自產品經理(PM);在工程部門,Ticket則是工作來源;在客服部門,每一個使用者的回報也會變成Ticket等著處理。

在這種需要協作與紀錄的語境裡,如果你只是口頭講問「Can you fix this」,很容易遺忘;或是非正式的告知說「I already told them」,會讓責任歸屬不明。

遠不如一句:「Let’s open a ticket so it’s tracked and prioritized.」讓大家都放心,流程也透明。

如果你在科技公司聽到:「I’m drowning in tickets this sprint.」不是他真的要溺水了,而是指任務看板上的Ticket滿到爆,這個開發週期(Sprint)工作量極大。

責任編輯:倪旻勤
核稿編輯:陳芊吟